《黑神话:悟空》游戏中在科隆游戏展上面的展览可以说是非常成功,不管是预告片还是试玩内容都得到了很高的评价,不仅是国内的玩家,非常多国外的玩家都很喜欢这款游戏,不过由于游戏引用了非常多古文的内容,所以不少老外玩家都表示看不懂,就算是翻译了很很难表达完整的意思,下面我们一起来看看。
近日,《黑神话:悟空》在德国科隆游戏展面向国外玩家开启了线下试玩活动并获得广泛关注。据贴吧用户“十三i”反馈,国外Reddit论坛中的玩家就《黑神话:悟空》的英文本地化展开了讨论。有玩家表示担心英文翻译无法传递中国《西游》文化中一些词语等内容的深层含义,并称这对于英语母语玩家来说可能是一种遗憾。
“游戏的英配不错,但感觉某些细节方面的表达可能会有所欠缺。例如中国玩家就会注意到虎先锋是东北虎,因为他说的是中国北方方言,这种信息很难以用别的语言体现。”
网友评论:
2024-06-17
2023-10-09
2023-10-13
2024-02-22
2023-08-14
2023-08-22
2023-09-20
2023-10-11
2024-07-15
2024-07-12
2024-07-11
2024-07-10